Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]
Уайти пожал плечами. — И что вы за нее хотите?
Горняк задумался. Потом выпалил:
— Тысячу термов.
— Согласно текущим ценам… — начал компьютер.
— Заткнись! — заорал горняк. — Он повернулся к Уайти, не скрывая довольной улыбки. — Ну?
— Э, дайте подумать… Уайти подошел к пульту и вывернул наизнанку бряцающий карман, из которого высыпались монеты. Он собрал их и начал медленно считать.
— Двадцать… восемьдесят… двести…
Глаза старого горняка следили за каждой монетой, поблескивая белками.
— Восемьсот пятьдесят шесть… восемьсот пятьдесят семь… пять квахеров… десять квахеров…
Губы Горняка зашевелились.
— Восемьсот пятьдесят семь термов, двадцать три квахера, 2392 БТУ. — Уайти посмотрел на горняка. — Берете или нет?
— Идет! — Старик сгреб Груду монет и рассовал их по карманам комбинезона. — Вы приобрели отличное судно, мистер!
— И компьютер. — Уайти посмотрел на систему над пультом. — Теперь ты работаешь на меня.
— Вас обманули, — проинформировал его компьютер.
Старый горняк крякнул.
— Знаю, — спокойно ответил Уайти. — Побитая старая развалина не стоит больше пятисот термов.
Старый горняк с интересом посмотрел на него. — Тогда почему вы купили ее?
— Мне стало жаль компьютер. — Уайти повернулся к устройству. — Теперь ты будешь выполнять мои команды… или моей племянницы. Она пилот.
— Привет, — сказала она, встав рядом с Уайти. — Меня зовут Лона.
Дар опешил, услышав, каким теплом наполнился ее Голос. Что за несправедливость! Все это только ради машины… а могло быть адресовано ему!
Лона села за пульт. — Давай познакомимся, ВКС 651919. Кстати, не возражаешь, если я буду называть тебя… э… Векс?
— Векс? — переспросил Дар. — Почему?
Лона Глянула на него через плечо. — А как, по-твоему, произносить "BKC"? Не обращай внимание, так к нему буду обращаться я! Она снова повернулась к компьютеру. — Если ты не возражаешь, конечно.
— Мое мнение ничего не решает, — ответил компьютер. — Мой владелец делегировал вам необходимые полномочия, поэтому можете называть меня как угодно.
— Нет, если тебе не нравится, я не буду. У хорошего хозяина должно быть взаимопонимание со своей машиной.
— Подобное взаимопонимание может существовать только в вашем сознании, — ответил компьютер. — Я не способен на чувства.
— Что ж, хорошо, тогда подыграй мне; мне нужна иллюзия. Кроме того, компьютер стремится к Гармонии и благозвучию. Итак, я спрашиваю еще раз: имя Векс тебя устраивает?
Компьютер задумался. Когда он заговорил, Дар уловил нотки уважения в его голосе. — Такое имя мне подходит, да.
— Отлично. — Лона приступила к работе; глаза ее блестели. — Теперь, Векс… как давно тебя начали использовать?
— Пять лет, семь месяцев, три дня, шесть часов, двадцать одну минуту и тридцать секунд назад… по стандарту Терры, разумеется. Надеюсь, более точный ответ не требуется.
— Нет, этого вполне достаточно. — Лона улыбнулась. — В наши дни компьютеры очень долговечны, а ты почти совсем новый, одна из последних моделей. С тобой эта лодка могла бы стоить вдвое дороже по сравнению с тем, что заплатил дедушка.
Старый горняк снова крякнул.
— В чем дело? — спросила Лона.
Компьютер с минуту молчал, затем ответил:
— Мой первый хозяин получил огромное наследство и предавался материальным удовольствиям…
— Плейбой. — Дар заметил, что Лона облизала пересохшие губы. — Теперь я понимаю, почему ему нужен был очень преданный персональный робот.
— Да, из-за некоторых, э, эксцессов, мне часто приходилось самому управлять его аэрояхтой.
— То есть тебе приходилось доставлять его домой, когда он бывал мертвецки пьян.
— Вы подобрали точное выражение, — согласился компьютер. — Во время нашего последнего полета он не терял сознания, но зато его рефлексы и способность рассуждать сильно нарушились. А согласно программе я не могу полностью взять управление на себя до тех пор, пока не станет очевидно, что его жизни грозит опасность.
— Хочешь сказать, что авария была неизбежна, но ты вмешался слишком поздно. Что случилось?
— Вывернув корабль, мне удалось избежать повреждения кабины. К сожалению, сам я находился на переборке, которая при столкновении пострадала.
Лона кивнула. — Что в тебе сломалось?
— Ничего. Но один конденсатор сильно сел. И теперь, в моменты стресса, при перенапряжении, он высвобождает всю накопленную энергию.
Лона помрачнела. — Но ты мог и перегореть. Почему же он не устранил неисправность?
— Это потребовало бы капитального ремонта и полного перепрограммирования, что обошлось бы дороже, чем покупка нового компьютера. Однако он установил прерыватель цепи и обходную перемычку, так что в случае чего конденсатор разряжается в изоляции от остальных цепей… К сожалению, в таких случаях я полностью отключаюсь и, пока не подключат прерыватель цепи, не включаюсь.
— Был бы ты человеком, это называлось бы припадком. Что сделал твой владелец?
— Предпочел продать меня, что с точки зрения экономии объяснимо.
— Но говорит об отсутствии этики.
— Точно подмечено. Но на Терре покупателей не нашлось, как и ни в одной из марсианских колоний. Никто не хотел покупать робота-эпилептика.
— Но в поясе астероидов покупают всё, — пробормотала Лона.
— Если цена достаточно низкая, разумеется. Так, за меня просили семнадцать термов.
— Цена действительно невысокая, но ценность огромна. — Лона помрачнела. — Так или иначе, ты спас жизни пятерых.
— Да, но я не был перенапряжен тогда. В момент острого кризиса я могу подвести, и тогда вы можете погибнуть.
Лона покачала головой. — В подобных случаях я могу управлять сама. Компьютер лишь помогает. Нет, мне все-таки кажется, ты самый лучший из всех, что мне доводилось встречать, Векс.
Дара словно ударили по самолюбию, — а может быть, ему показалось, что компьютер ответил, словно произнося клятву: "Я сделаю все, чтобы служить вам."
Лона улыбнулась.
— Кстати, — продолжал компьютер, — вас это может заинтересовать: пока мы разговаривали, мой бывший хозяин передал сообщение в город Церера.
Все посмотрели на старого горняка.
— Это вздор! — пролепетал он. — Вы же сидели все это время рядом со мной! Я ни слова не произнес!
— Компьютеры не умеют лгать, — Лона пристально посмотрела на него.
— Еще как умеют! Ошибки программирования, знаете ли!
— Как он это сделал, Векс? — Лона не отрывала взгляда от старого горняка.
— Нажимая и отпуская кнопку "Передача", — ответил компьютер. — Тем самым посылал импульсы несущих волн — морзянка, старинный способ.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


